Kua tau mai anō Te Wiki ō Te Reo Māori i tēnei rā, ā, kō te kaupapa mō te tau nei, kō Ngā Ingōa Māori.
Nā, i whānau mai ai te kaupapa nei i te tau, 1975, he pūtake e inoi atu ki ngā iwi kia kaha rā ki te kōrero i Te Reo Rangatira.
Kō te hiahia ā Te Taura Whiri i Te Reo Māori mō tēnei tau - kia ako, kia whakahua tika a Ngāi Tātou i ngā ingōa Māori me ngā ingōa wāhi.
Hei tā te tūmuaki ō Te Taura ā Glenis Philip-Barbara, i kite a ia i ngā iwi, me ngā hapū e tono kaha nei ki te Kāwanatanga kia whakatikatika i ngā ingōa wāhi tūturu ki ā rātou.
Hei tāna, e tutuki ai te wawata nei nā te mahi tahi me te Kāwanatanga kia whakaoti i ngā kereme Tiriti o Waitangi.
E ai ki ā Glenis Philip-Barbara, he mahi tēna e whakahoki mana motuhake ki ngā iwi, me ngā hapū, ā, he whakahokinga rangatiratanga ki tō rātou wāhi motuhake.
Ka mutu ai te wiki whakanui i Te Reo Māori i te Ratapu.
Maori Language week begins
Maori Language week begins on Monday and this year the focus is on nga ingoa Maori (Maori names).
The annual campaign, which started in 1975, encourages people to give Te Reo Rangatira a go.
This year, Te Taura Whiri i Te Reo Maori (the Maori Language Commission) is promoting Maori names, which includes learning and correctly saying names and place names.
Chief executive Glenis Philip-Barbara says the theme was partly inspired by tangata whenua striving to have place names in their tribal boundaries corrected.
She says she's noticed many iwi and hapu have been taking the chance to reclaim their names through treaty settlements.
As part of cultural redress they are able to reinstate traditional names. Maori Language week ends on Sunday.